Três de Dezembro
Poderia ser a finalização de um ciclo, mas os laços são mais fortes e as relações permanecem.
Desta vez gastronomia em voga. A comida portuguesa já eles começam a conhecer, agora chegou a nossa vez de experimentar os sabores espanhóis.
Quinta-feira, três de Dezembro, o dia vai longo e a tarde extremamente atarefada.
A cozinha é partilhada por portugueses e espanhóis entre o arranjo do frango, salmorejo ( sopa fria de tomate com ovo e presunto) e papas arrugadas com mojo picón (batatas cozidas com muito sal e com molho picante).
Os preparativos amontoam-se, aliando o trabalho à diversão, partilhando sorrisos “portanhóis”.
Mais um jantar, um convívio, uma aprendizagem…uma partilha de conhecimentos!
_ “La música portuguesa, la mayoría de melancólica.” – diz o José, ansioso por conhecer música portuguesa animada.
_ “Vamos dançar?” – dizemos nós em coro mal ouvimos a música espanhola. J
_ “Aqui fica Coimbra, a Lousã, Poiares e Penacova” – aponta a Mariana para o mapa enquanto eles procuram aprender e perceber ainda onde ficam outras localidades.
…
Entre estas e outras partilhas, brincadeiras e sorrisos terminou o nosso convívio, pois as horas já vão longas e o corpo pede descanso.
“ Hasta mañana o hasta luego” (como dizem os nossos amigos).
Tres de Diciembre
Podría ser la culminación de un ciclo, pero como los lazos son más fuertes, las relaciones siguen. Por estos días, la gastronomía está de moda. Ellos ya empiezan a conocer las comidas portuguesas, ahora nos toca a nosotros experimentar los sabores españoles. Jueves, tres de diciembre, el día va ya largo y, por la tarde seguimos muy ocupados. La cocina está compartida por portugueses y españoles mientras se prepara el pollo, el gazpacho (sopa fría de tomate con huevo y jamón) y papas arrugadas con mojo picón (patatas hervidas con mucha sal y salsa picante). Los preparativos siguen, mesclando el trabajo con la diversión, compartiendo sonrisas "portañolas”. Una cena más, un convivio, un aprendizaje... ¡un compartir de conocimiento! _ "La música portuguesa, la mayoría es melancólica." - Dice Joe, con ganas de aprender música portuguesa animada. _ "¿Nos vamos a bailar?" - Se dice a una voz al escuchar música española. _ "Aquí es Coimbra, Lousã, Poiares y Penacova" – dice Mariana señalando el mapa que ellos miran, intentando aprender y deducir donde están y, todavía, otros lugares. ... Entre estos y otros compartidos, bromas y sonrisas termina nuestra fiesta, porque se hace tarde y el cuerpo pide descanso. "Hasta mañana o hasta luego" (como dicen nuestros amigos).
